-
1 borrowing
N1. ऋण\borrowingलेनाThe word'maidan'is an example of borrowing from Hindi to English. -
2 borrowing
1. n одалживание2. n эк. заём3. n эк. кредит4. n эк. лингв. заимствование -
3 borrowing
сущ.1) эк. одалживание, заимствованиеborrowing against security [assets, accounts receivable, securities\] — заимствование под обеспечение [активы, дебиторскую задолженность, ценные бумаги\]
See:2)а) банк., фин. заем; кредит; ссуда; мн. заемные [заимствованные\] средстваlong-term [short-term\] borrowings — долгосрочные [краткосрочные\] заимствования
borrowing needs — потребность в кредите [в заимствовании\]
See:б) банк., эк., бирж., стат. ссуды, объем ссуд (показатель, характеризующий изменение объема депозитных операций коммерческих банков; рост показателя свидетельствует об улучшении экономической ситуации, этапе экономического подъема в экономическом цикле и положительно влияет на котировки акций и валюты)See:3) общ. (заимствованное слово, идея и т. д.)All of these words are borrowings into English from other languages. — Все эти слова заимствованы английским языком из других языков.
See:* * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциизаем; ссудасм. 1oan, drawing-----Финансы/Кредит/Валютазаем, кредит1. временная передача другому лицу денежных средств, товаров и других ценностей на условиях срочности, возвратности и, как правило, платности в виде процента за пользование кредитом; в хозяйственной практике используют две основные формы кредита: банковский и коммерческий2. ссуда в денежной форме, выдаваемая на условиях возвратности3. правая сторона бухгалтерских счетов (в активных счетах кредит представляет расходную часть, в пассивных счетах - приходную часть)4. довериесм. credit -
4 borrowing
ˈbɔrəuɪŋ сущ.
1) одалживание he who likes borrowing dislikes paying ≈ тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать
2) заимствование одалживание - to go * просить взаймы (экономика) заем( экономика) кредит заимствование - English has many *s from other languages в английском много заимствований из других языков > * days (шотландское) последние три дня марта (по поверью, очень ветреные и дождливые) ;
первые одиннадцать дней мая additional ~ дополнительный заем back-to-back ~ компенсационный кредит bank ~ банковский заем borrowing pres. p. от borrow ~ заем ~ заимствование ~ заимствование ~ кредит ~ одалживание;
he who likes borrowing dislikes paying тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать ~ одалживание ~ and deposit facilities предоставление займа и депонирование ~ and deposit limits пределы займа и вклада ~ at national bank получение кредита в национальном банке ~ for consumption purposes заимствование на цели потребления ~ on certificate of deposit заем на депозитный сертификат debt and ~ заем и кредит domestic ~ внутренний заем foreign ~ иностранный займ government ~ займы правительства gross ~ крупный заем ~ одалживание;
he who likes borrowing dislikes paying тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать mortgage ~ ипотечный заем net ~ нетто-кредит official ~ государственный заем proxy ~ заем по доверенности public sector ~ заем государственного сектора public sector ~ кредит государственного сектора seasonal ~ кредиты на сезонные нужды secured ~ обеспеченный кредит term ~ заем на срокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > borrowing
-
5 borrowing
[ʹbɒrəʋıŋ] n1. одалживание2. эк.1) заём2) кредит3. лингв. заимствованиеEnglish has many borrowings from other languages - в английском много заимствований из других языков
♢
borrowing days - а) шотл. последние три дня марта (по поверью, очень ветреные и дождливые); б) первые одиннадцать дней мая -
6 emprunt
emprunt [ɑ̃pʀœ̃]masculine nouna. ( = demande, somme) loan• emprunt d'État/public government/public loanb. ( = terme) loan word* * *ɑ̃pʀœ̃nom masculin1) ( somme) loanun emprunt à 10% sur 15 ans — a loan at 10% (repayable) over 15 years
2) ( action) borrowingd'emprunt — [voiture, nom] borrowed
3) ( objet) loan4) (d'idée, de style, mot) borrowing* * *ɑ̃pʀœ̃ nm1) (financier) borrowing no pl loan (from debtor's point of view)emprunt public à 5% — 5% public loan
lancer un emprunt — to issue a loan, to float a loan
émettre un emprunt — to issue a loan, to float a loan
rembourser un emprunt — to pay off a loan, to repay a loan
2) (d'un objet, d'un livre) loan (from borrower's point of view)3) LINGUISTIQUE borrowing, loan wordun emprunt à qch; un emprunt à l'anglais — an English loan word, a borrowing from English
* * *emprunt nm1 ( somme) loan; faire un emprunt auprès d'une banque to take out a bank loan; contracter or faire un emprunt de 10 000 euros to take out a 10,000-euro loan; souscrire à/émettre/lancer un emprunt to subscribe to/issue/float a loan; emprunt à court/moyen/long terme short-/medium-/long-term loan; un emprunt à 10% sur 15 ans a loan at 10% (repayable) over 15 years; accorder un emprunt à to grant a loan to; l'emprunt a permis à l'État de faire the loan has enabled the state to do; emprunt public public sector loan; un emprunt d'État a government loan; un emprunt forcé or obligatoire mandatory loan; le remboursement d'un emprunt repayments on a loan;2 ( action) borrowing; financé par l'emprunt financed by borrowing; d'emprunt [voiture] borrowed; [nom] borrowed;3 ( objet) loan; c'est un emprunt fait à un musée/une bibliothèque it's a loan from a museum/a library;4 (d'idée, de style, de genre) borrowing; un emprunt fait à un auteur a borrowing from an author;[ɑ̃prœ̃] nom masculin[argent] loanfaire un emprunt to borrow money, to take out a loanfaire un emprunt de 10 000 euros to raise a loan of ou to borrow 10,000 eurosemprunt à 11 % loan at 11%emprunt d'État/public national/public loan2. [d'un vélo, d'un outil] borrowing3. LINGUISTIQUE [processus] borrowing[mot] loan (word)4. [fait d'imiter] borrowing[élément imité] borrowing————————d'emprunt locution adjectivale[nom] assumed -
7 tìorail
warm, cosy, sheltered, Irish tíoramhuil, cosy; Welsh tirion, pleasant, a familiar abject; cf. Irish tíoramhuil, tíorthamhuil, homely, national, from tír. Dr Cameron regarded it as taken from the root of tioram, which is ultimatley the same as that of tìr. Borrowing from English cheerful is unlikely. -
8 fàillig
fàillig, fàilnichfail, fàillinn, failing, Irish faillighim, Early Irish faill, failure, Welsh gwall, Breton goall, *valni-; root val of feall, q.v. Borrowing from English fail, from Latin fallo, is however, possible in the modern languages. -
9 fàilnich
fàillig, fàilnichfail, fàillinn, failing, Irish faillighim, Early Irish faill, failure, Welsh gwall, Breton goall, *valni-; root val of feall, q.v. Borrowing from English fail, from Latin fallo, is however, possible in the modern languages. -
10 sìobhalta
civil, peaceful, Irish sibhealta, from Irish síothamhuil, peaceable, Early Irish sídamail. Borrowing from English civil has been suggested (Celt.Mag.$$+12 169). -
11 athair-thalmhainn
yarrow, milfoil, Irish and Middle Irish athair talman; "pater-telluris!" Also earr-thalmhainn, which suggests borrowing from English yarrow.Etymological dictionary of the Gaelic language > athair-thalmhainn
-
12 padre
English Definition: (noun) a borrowing from Spanish which means 'father'; used as an appellation for a priest -
13 cutach
bobtailed, so Irish, Early Irish do-chotta, they cut short, Welsh cwta. The relationship, if any, existing between cut, cutach, and English cut, is one of borrowing; the history of English cut is obscure, and the Celtic words mean "short, shorten", not "to cut" with a knife. Besides, the Early Irish appears a century and a half earler than the English (1139 v. 1275). Stokes has suggested a borrowing from French couteau (= cultellus, knife) for the Early Irish form. Rhys says Welsh is English cutty, borrowed. -
14 borrow
ˈbɔrəu гл.
1) занимать, брать на время (of, from - у кого-л.) You could borrow some money from your uncle without paying interest. ≈ Ты можешь занять денег у дяди, и ему не надо платить проценты. Can I borrow some sugar from you? I'll buy some and give it to you tomorrow. ≈ Могу я взять у тебя немного сахару? Я завтра куплю и отдам. She borrowed a book from me. ≈ Она взяла у меня книгу (почитать). They are always borrowing from us. ≈ Они все время берут у нас деньги взаймы. The word was borrowed from English into German. ≈ Слово было заимствовано из английского языка в немецкий.
2) заимствовать, перенимать, усваивать borrow from Syn: take, adopt( шотландское) (юридическое) залог;
поручительство( юридическое) (устаревшее) поручитель( устаревшее) одалживание занимать, брать на время;
одалживать - to * heavily влезать в долги - to * smth. of /from/ smb. занимать что-либо у кого-либо (математика) занимать (при вычитании) заимствовать - he *ed my theory он заимствовал мою теорию, он воспользовался моей теорией (ироничное) красть( устаревшее) выкупать( устаревшее) поручиться( за кого-либо) (диалектизм) давать взаймы > to * trouble напрашиваться на неприятности( морское) заходить( о ветре) borrow брать взаймы ~ заимствовать ~ занимать, брать на время (of, from - у кого-л.) ~ занимать деньги ~ вчт. отрицательный перенос ~ получать заем ~ on a mortgage брать взаймы под закладную end-around ~ вчт. циклический отрицательный перенос -
15 pab
shag, refuse of flax, wooly hair, and (M`A.) tassel (= bab), Middle Irish papp, popp, sprig, tuft, Early Irish popp, bunch, which Stokes refers to a Celtic *bobbú-, *bhobh-nú-, from *bhobh, *bhabh, Latin faba, bean, Greek $$G pomfós, blister, pémfix, bubble, Lettic bamba, ball, Indo-European bhembho-, inflate. English bob, cluster, bunch, appears in the 14th century, and Scottish has bob, bab correspondingly; the Gadelic and English are clearly connected, but which borrowed it is hard to say. the meaning of pab as "shag, flax refuse" appears in the Scottish pab, pob. Borrowing from Latin papula, pimple, root pap, swell, has been suggested. -
16 borrow
['bɔrəu]гл.1) занимать, брать на времяYou could borrow some money from your uncle without paying interest. — Ты можешь занять денег у дяди, и ему не надо платить проценты.
Can I borrow some sugar from you? I'll buy some and give it to you tomorrow. — Могу я взять у тебя немного сахару? Я завтра куплю и отдам.
Our neighbor borrowed my lawn mower. — Наш сосед взял у меня газонокосилку на время.
They are always borrowing from us. — Они всё время берут у нас деньги взаймы.
2) заимствовать, перенимать, усваиватьThe word was borrowed from English into German. — Слово было заимствовано из английского языка в немецкий.
His poetry borrows (words) from Shakespeare. — В его стихах есть заимствования из Шекспира.
Syn: -
17 crog
Ian earthen vessel, crogan, a pitcher, Irish crogán, pitcher, Early Irish crocann, olla, Welsh crochan, *krokko-; Greek $$G krwssós, pitcher ( $$G*krwkjos); to which are allied, by borrowing somehow, English crock, Anglo-Saxon crocca, Norse krukka, German krug. Gaelic and Welsh phonetics (Gaelic g = Welsh ch.) are unsatisfactory. Schrader derives these words from Old Irish crocenn, skin - a "skin" vessel being the original.II -
18 sìd
-
19 taom
Ipour out, empty (vb.), a jet, torrent (n.), taoim, bilge-water, Irish taomaim ( taodhmaim), taodhm (n.), Early Irish tóem, a jet, taeim, sentina, Old Irish tuismiud, delivery, *to-fo-ess-sem: *to-ad-sm-men, root sem, let go, from sê, Lithuanian semiù, draw (as water), Latin simpulum, ladle (Stokes). Cf. Old Irish teissmim, I pour out (= to-ess-sem-im). Borrowing from Norse tómr, empty, English toom, is not to be thought of.IIa fit of rage, Irish taom ( O'Br., etc.), Middle Irish taem: -
20 tunna
См. также в других словарях:
English language — English Pronunciation /ˈ … Wikipedia
English words of Greek origin — The Greek language has contributed to the English vocabulary in three ways: #directly as an immediate donor, #indirectly through other intermediate language(s), as an original donor (mainly through Latin and French), and #with modern coinages or… … Wikipedia
English literature — Introduction the body of written works produced in the English language by inhabitants of the British Isles (including Ireland) from the 7th century to the present day. The major literatures written in English outside the British Isles are… … Universalium
History of the English language — English is a West Germanic language that originated from the Anglo Frisian dialects brought to Britain by Germanic invaders from various parts of what is now northwest Germany and the Netherlands. Initially, Old English was a diverse group of… … Wikipedia
English cuisine — This article is part of a series on British cuisine … Wikipedia
English Channel naval campaign, 1338-1339 — Infobox Military Conflict conflict=English Channel naval campaign, 1338 1339 partof=The Hundred Years War date=March 1338 October 1339 place=English Channel result=Indecisive combatant1= combatant2= commander1=Robert Morley, Various others… … Wikipedia
English bond — Bond Bond (b[o^]nd), n. [The same word as band. Cf. {Band}, {Bend}.] 1. That which binds, ties, fastens, or confines, or by which anything is fastened or bound, as a cord, chain, etc.; a band; a ligament; a shackle or a manacle. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Old English phonology — This article is part of a series on: Old English Dialects … Wikipedia
Old English grammar — This article is part of a series on: Old English Dialects … Wikipedia
British and Malaysian English differences — This article outlines the differences between Malaysian English or more popularly Manglish, the form of street Malaysian English spoken by most Malaysians and British English, which for the purposes of this article is assumed to be the form of… … Wikipedia
Old English — For other uses, see Old English (disambiguation). Old English Ænglisc, Anglisc, Englisc Spoken in England (except the extreme southwest and northwest), parts of modern Scotland south east of the Forth, and the eastern fringes of modern Wales … Wikipedia